Opisy miejsc pracy w opiece w Niemczech często sporządzane są w języku niemieckim i nie zawsze łatwo jest się zorientować, co oznaczają poszczególne informacje. Z kolei ogłoszenia w prasie czy internecie o pracy w opiece w Niemczech, informacje od firm pośredniczących, dane o zleceniach od firm zajmujących się opieką przygotowane w języku polskim zawierają z kolei przetłumaczone nazwy chorób albo urządzeń wspomagających funkcjonowanie organizmu naszych podopiecznych i podejmując pracę nie znamy odpowiednich niemieckich słów. Staraliśmy się już przybliżyć opiekunom i opiekunkom osób starszych niemieckie słownictwo związane z określaniem stanu pacjentów chorych na demencję (http://www.arbeitlandia.eu/praca-w-opiece/309,krotki-leksykon-demencji.html) a teraz troszkę inny obszar zagadnień.

Niemieckie słowo „ das Katheter” ( nie mylić pisowni z die Katheder!) oznacza ogólnie cewnik. Najczęściej spotykane w opiece, nie tylko w pracy w Niemczech to cewniki stosowane w związku z pęcherzem moczowym ale nie jest to jedyny rodzaj cewników, z jakimi możemy spotkać się w pracy w Niemczech. Zapraszamy do zapoznania się z zastosowaniami słowa „Katheter” i rodzajami cewników (czyli najogólniej mówiąc różnego rodzaju miękkich rurek wprowadzonych do różnych części organizmu w celu usunięcia czegoś na zewnątrz lub podania do wewnątrz), z którymi możemy spotkać się w pracy w opiece nad osobami starszymi.

Das Blasenkatheter

– (od słów die Harnblase czyli pęcherz moczowy i das Katheter czyli cewnik), nazywany potocznie „ das Urinkatheter ( der Urin – mocz, das Katheter – cewnik) to rurka wprowadzona do pęcherza przez przewód moczowy, na końcu której umieszcza się woreczek, do którego odprowadzany jest mocz (der Urinbeutel). Taki cewnik z reguły zakłada się, jeżeli ma być stosowany w relatywnie krótkim czasie, jako rozwiązanie przejściowe u osób, które nie mogą skorzystać z ubikacji a używanie pieluch nie jest wskazane. U kobiet jest to zabieg mało bolesny ale u mężczyzn jest trochę gorzej ….

  1. Das Bauchdeckenkatheter

    – częściej określany pojęciem „suprapubischer Blasenkatheter” ( po polsku cewnik nadłonowy). Są to również cewniki służące do opróżniania pęcherza, zakładane są na dłuższy czas i wprowadzone są do pęcherz przez powłoki brzuszne. Nie zawsze „suprapubischer Blasenkatheter” ma ciągle założony woreczek, czasami zamknięty jest zatyczką i chory sam lub z pomocą opiekunki zdejmuje w odpowiednich odstępach czasu zatyczkę w celu opróżnienia pęcherza przez przewód cewnika.

    UWAGA! Wszelkie zabiegi związane z zakładaniem i poprawianiem cewników wprowadzanych do pęcherza moczowego, niezależnie od sposobu wprowadzenia do organizmu, mogą wykonywać wyłącznie lekarze lub upoważniony do tego personel pielęgniarski. Opiekunkom, które pracują w opiece i w Niemczech i w Polsce i w innych krajach absolutnie nie wolno wykonywać żadnych czynności związanych z zakładaniem i zdejmowaniem cewnika. Nie ma natomiast żadnych przeszkód w tym, żeby pomóc podopiecznemu w opróżnieniu czy wymianie woreczka na mocz (der Urinbeutel).

  2. Das Portkatheter

    – nazywany w skrócie „Port” (po polsku port naczyniowy) zakładany jest najczęściej u osób, które chorują na raka lub/i muszą być żywione pozajelitowo. Taki cewnik podłączany jest operacyjnie bezpośrednio do żylnych naczyń krwionośnych a więc znajduje się na klatce piersiowej. Służy zarówno do podawania dożylnie leków (np. związanych z chemioterapią lub opieką paliatywną) jak i do odżywiania. Podłączenie zarówno leków jak i specjalnych odżywek do portu to zadanie dla niemieckich służb medycznych, które włączają odpowiednią pompę podającą. Opiekunka osób starszych z Polski, która pracuje w Niemczech może jedynie zostać przeszkolona do wyłączenia w odpowiednim momencie pompy ( nie powinna działać „na sucho” dłużej niż dwie godziny) i sprawdzać, czy działa ona prawidłowo.

  3. Das Absaugkatheter

    – cewnik do odsysania wydzielin z górnych dróg oddechowych w celu ich udrożnienia. Opiekunki osób starszych mogą spotkać się z takim cewnikiem najczęściej u osób leżących, sparaliżowanych, w śpiączce, po tracheotomii. Zabiegi związane ze stosowaniem Absaugkatheter są przeprowadzane przez niemieckie służby medyczne. W bardzo rzadkich przypadkach lekarze przyuczają członków rodziny a nawet samych pacjentów do np. odsysania śliny a więc teoretycznie polskie opiekunki pracujące w Niemczech w opiece również mogą zostać do tego przeszkolone. Naszym zdaniem te zabiegi powinny zostać wyłącznie w kompetencjach niemieckich służb medycznych, nawet jeżeli chodzi tylko o naciśnięcie guziczka na pompie odsysającej wydzieliny przez Absaugkatheter.

Z pojęciem „Katheter” możemy spotkać się również przy okazji różnych badań związanych np. z chorobami serca i nerek, są to jednak zagadnienia nie związane tak bezpośrednio z codzienną pracą w opiece nad osobami starszymi.

Dodaj komentarz

avatar
  Subscribe  
Powiadom o

Najczęściej czytane

Emerytura w Niemczech

Opiekunki osób starszych, które podejmą legalną pracę w Niemczech, na umowę o pracę według niemieckiego prawa, mogą liczyć na nabycie praw emerytalnych w Niemczech. Od 1 maja 2004 roku obowiązują dla (…)

Czytaj więcej

Najczęściej komentowane

Ogłoszenia „szukam zmienniczki” – na co uważać

Kiedy interesuje nas praca w opiece, spotykamy ogłoszenia o treści „szukam zmienniczki”, najczęściej zamieszczane na portalach społecznościowych. Chociaż może wydawać się, że jeżeli opiekunka szuka (…)

Czytaj więcej